pull through(短语动词)
/pʊl θruː/
She was very sick, but she pulled through.
她病得很重,但还是挺了过来。
With support from her friends, he managed to pull through the hardest year of his life and rebuild his confidence.
在朋友们的支持下,他设法熬过了人生中最艰难的一年,并重建了自信。
由 pull(“拉、拽”)+ through(“穿过、通过”)组成,字面意思是“把……拉过/穿过去”。后来在比喻意义上引申为“穿过困难阶段”,即“撑过去、恢复过来”;也可指“把某人从困境中拉出来”,即“帮助某人渡过难关”。
该短语偏口语,常见于现代英语小说对白与纪实文学中,用来描写人物从疾病、战争、贫困或心理创伤中“撑过去/熬过来”的情节;在当代英语媒体写作与人物传记中也很常用。